<p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">昵 稱:</span><span style="font-size:20px;">紫外線</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">美篇號(hào):</span><span style="font-size:20px;">158410561</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">視頻來(lái)自全民K歌,圖片來(lái)自網(wǎng)絡(luò),致謝原作者。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">作詞 : </span><span style="font-size:20px;">蘇聯(lián)詩(shī)人米哈伊爾·馬都索夫斯基</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">作曲 :</span><span style="font-size:20px;"> 蘇聯(lián)作曲家瓦西里·索洛維約夫-謝多伊?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">原唱:</span><span style="font-size:20px;">廖昌永、烏蘭圖雅</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">翻唱:</span><span style="font-size:20px;">紫外線</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">《莫斯科郊外的晚上》是一首蘇聯(lián)名曲,由弗拉基米爾·特羅申原唱,1957年獲第6屆世界青年聯(lián)歡節(jié)金獎(jiǎng),同年經(jīng)薛范譯配引入中國(guó)后廣為流傳,成為中俄文化交流的象征。?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">歌曲于1957年在世界青年聯(lián)歡節(jié)獲金獎(jiǎng)后全球傳播。??薛范的中文譯配使其在中國(guó)深入人心,成為中俄睦鄰友好的音樂(lè)符號(hào),被譽(yù)為“世界音樂(lè)文化寶庫(kù)中璀璨的明珠”。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在蘇聯(lián)時(shí)期,《莫斯科郊外的晚上》迅速風(fēng)靡全國(guó)。它成為了人們口中傳唱的經(jīng)典,無(wú)論是在街頭巷尾,還是在各種文藝演出中,都能聽(tīng)到它那動(dòng)人的旋律。這首歌不僅深受蘇聯(lián)人民的喜愛(ài),也成為了蘇聯(lián)文化的重要象征之一。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">隨著時(shí)間的推移,《莫斯科郊外的晚上》逐漸走出蘇聯(lián),在世界范圍內(nèi)被熟知和喜愛(ài)。它的旋律跨越了國(guó)界,觸動(dòng)了無(wú)數(shù)人的心弦。許多國(guó)家的歌手都翻唱過(guò)這首歌,使其成為了一首具有國(guó)際影響力的經(jīng)典之作。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《莫斯科郊外的晚上 》歌詞</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">-----(Live) - 烏蘭圖雅</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">深夜花園里四處?kù)o悄悄</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">只有風(fēng)兒在輕輕唱</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">夜色多么好</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">心兒多爽朗</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在這迷人的晚上</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">小河靜靜流微微泛波浪</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">水面迎著銀色月光</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">一陣清風(fēng)一陣歌聲</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">多么幽靜的晚上</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我的心上人坐在我身旁</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">默默看著我不作聲</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我想對(duì)你講</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">但又難為情</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">多少話兒留在心上</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">長(zhǎng)夜快過(guò)去天色蒙蒙亮</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">衷心祝福你好姑娘</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">但愿從今后</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">你我永不忘</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">莫斯科郊外的晚上 啊·啊</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">深夜花園里四處?kù)o悄悄</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">只有風(fēng)兒在輕輕唱</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">夜色多么好</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">心兒多爽朗</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在這迷人的晚上</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">歌詞中的“深夜花園里四處?kù)o悄悄”、“樹(shù)葉也不再沙沙響”等句子,生動(dòng)地刻畫(huà)了莫斯科郊外夜晚的寧?kù)o氛圍;而“親愛(ài)的朋友請(qǐng)來(lái)到我的身旁”、“讓我們同聲歌唱愉快的歌聲滿天揚(yáng)”等句子,則表達(dá)了人們渴望友情、愛(ài)情和幸福生活的強(qiáng)烈愿望。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">這是一首集旋律美、和聲豐富、節(jié)奏穩(wěn)健以及深刻內(nèi)涵于一體的優(yōu)秀音樂(lè)作品。它不僅在音樂(lè)藝術(shù)上具有極高的價(jià)值,還在文化傳承和社會(huì)影響方面發(fā)揮著重要作用。</span></p>